Translation of "did we end" in Italian

Translations:

come siamo finiti

How to use "did we end" in sentences:

How did we end up here?
Perché è tutto così sporco qui?
How did we end up talking about your death from my drug test?
Come siamo arrivate a parlare della tua morte dal mio test?
How the hell did we end up in that window?
Come ci siamo finiti in quella vetrina?
So, what did we end up going with?
Quindi, cosa abbiamo deciso di fare, alla fine?
How did we end up with this?
Come potevamo venirne a capo, data la situazione?
How did we end up at another crime scene?
Come mai ci troviamo in un'altra scena del crimine?
How the fuck did we end up at this?
Come è che? Come cazzo siamo arrivati a questo?
How did we end up in this situation?
Come siamo finiti in questa situazione?
How did we end up all over each other back then?
Come siamo finiti a letto insieme, in passato?
How did we end up here again?
Com'e' che siamo arrivati un'altra volta qui?
What did we end up watching?
E alla fine cosa abbiamo guardato?
Sir, may I ask, how did we end up at these coordinates?
Signore, se posso chiedere, come siamo finiti su queste coordinate?
How did we end up like this?
Come siamo arrivati a questo punto?!
Did we end the game or did Mary Drake?
Abbiamo finito noi la partita o Mary Drake?
Wait, did we end the game or did Mary Drake?
Aspettate, abbiamo finito noi, il gioco, o e' stata Mary Drake?
So that makes me wonder... did we end it?
Quindi ciò mi porta a chiedermi, abbiamo davvero sistemato la faccenda?
Like how did we end up doing this.
Tipo: com'è che siamo finiti a fare questa vita?
When did we end up in a computer game?
Quand'è che siamo finiti in un videogioco?
How did we end up with these egos inside us?
Come ci sono finiti questi EGO dentro di noi?
How did we end up 60 years in the future?
Come siamo finiti sessant'anni nel futuro?
How the hell did we end up with him instead of you?
Come diamine siamo finiti con lui invece che con lei?
The bigger question why did we end up with him, and not you?
La domanda più grande è perché siamo finiti con lui e non con te?
How the hell did we end up here?
Come cavolo abbiamo fatto a finire qui?
How did we end up in that truck?
Come siamo finiti su quel camion?
Well, how did we end up in Mystic Falls?
Come siamo finite a Mystic Falls?
How did we end up so different?
Come e' possibile che siamo cosi' diversi?
How did we end up in the back of my mom's minivan?
Come siamo finiti sul retro del furgoncino di mia madre?
How on Earth did we end up in the lyrical rolling hills of Northern Spain?
Come diavolo siamo finiti tra le famose e sinuose colline del nord della Spagna?
Well, if she's right, then how did we end up here?
Beh, se ha ragione, com'è che siamo finiti così?
How did we end up doing the Navy cop's job for him?
Com'e' che siamo finiti a fare il lavoro del poliziotto della Marina al posto suo?
Remind me, Merlin, how did we end up like this?
Rinfrescami la memoria, Merlino, come siamo finiti cosi'?
How did we end up this way
Come abbiamo fatto a finire in questo modo?
2.6587080955505s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?